▼
27 January 2011
Kafka on the Shore (Murakami Haruki)
Kafka on the Shore by Murakami Haruki, translated by Philip Gabriel (audiobook)
This is the 7th book by Murakami that I’ve read and so far I find his works to be a mix of the passable, the very good, and the mediocre. Kafka on the Shore belongs squarely to the last category. I was unimpressed by this long novel about incest, animal cruelty, music, destiny, and growing up. The translation by Philip Gabriel reads well but Murakami comes across as a minor writer, a mere crowd-pleaser. The repetitions of sentences and phrases are irritating. Granted that repetitions are used to imitate a piece of music, the flat Hemingway-esque prose can't save it from sounding contrived and didactic. The title refers both to a musical composition and a painting. But references to these art forms cannot help this piece of fiction approach the level of a good read. The plot just plods along, the disparate themes woven into a pointless puzzle. The puzzle is like a Scrabble board, the pieces being letter tiles that are sharply cut at the edges. There's no challenge to deciphering it, no net benefit to be had. Norwegian Wood is, I think, more worthwhile pointlessness than this. The novel is, moreover, a poor example of a "magical realist" novel, in which magic is utilized without "logic." My benchmarks for a good magical novel are One Hundred Years of Solitude, where fantastical elements are tightly integrated into the story, and The Literary Conference by César Aira, where magic is uncontrollable, wreaking havoc as it escapes from the grasp of the writer. The magic of Murakami here is neither mysterious nor crude. It is just plain dry old magic. A multitude of fishes falls from the sky, period. Leeches fall from the sky, period. The surreal worlding of magic and mystery in this novel is not to be accepted as inevitable but unbelievable. Very unlike the stifling nightmare world of its namesake writer Kafka, or the logical labyrinths of a Borges, or even the sustained suspension of disbelief in Murakami’s own brilliant A Wild Sheep Chase. The magic of Kafka on the Shore is without flair or drama. In its pure form, wry and deadpan, magic redounds to an unintended humor. Finally, the novel suffers from overkill: too much explanation trying to “justify” the incest, too much self-help crap undermining the characters’ consciousness. This self-help streak is prefigured in Dance Dance Dance but reached a young adult fever-pitch here. Save for some interesting scenes with the old man Nakata, the book is otherwise overrated.
I ve not read this ,but is on the list for this year ,nice review not sure if I d listen to him on audio but may try as I want to try few audio books this year ,all the best stu
ReplyDeleteCondemned with faint praise! But thanks for reading it, reviewing and warning. I agree the 'magical realism' genre sometimes is just an excuse for sloppy writing and weak imagination. 'One hundred years' is a good bench-mark of the real article.
ReplyDeleteStu, I actually have the book at hand but opted to listen instead. I don't think I would have finished it if I read the print.
ReplyDeleteKevin, in this case I don't think the writing is sloppy, but the imagination is certainly weak. I was just not challenged enough here as I was in some of Murakami's books.
Something about Murakami's work has always seemed , not only over-rated , but jejune to me. I was let down by The Wind-Up Bird.. I agree with you that his work is "a mix of the passable, the very good, and the mediocre."
ReplyDeleteJejune, that's the word! I have several false starts with The Wind-up Bird. Not sure if I will wind up reading it.
ReplyDeleteNow that I've finally read this book, Rise, I understand and concur! I did enjoy most of my time spent with the Nakata character, but I found the rest of the book like a hollow DaVinci code act with a ludicrous fantasy/magic angle attached as a "bonus." Laughably inept!
ReplyDeleteLOL at Da Vinci. I think it will make for a promising silent comedy movie.
ReplyDelete